Prevod od "que trabalhe" do Srpski


Kako koristiti "que trabalhe" u rečenicama:

Holly, quero que trabalhe comigo, meu velho.
Holly, htio bih te ubaciti, stari.
Precisamos de Alguém que trabalhe abaixo do Stans.
Da li njega trebate? - On je blagajnik. - Pod kojim je brojem?
Não, quero que trabalhe no restaurante até morrer!
Ne. Hoæu da radiš u restoranu dokle god si živa.
Não quero que trabalhe em meu telescópio numa ocasião tão especial.
Nisam mislila da radiš na teleskopu dok je u toku ovakav dogaðaj.
Ninguém que trabalhe para mim abre o seu próprio negócio.
Нико ко ради за мене не иде сам у посао.
Deve ser uma dessas firmas que esperam que trabalhe cem horas por semana.
Sigurno radite u štampi gde oèekuju da radite 100 sati u nedelji.
Não importa em que trabalhe ou onde eu more.
Nije me briga što æu raditi ili gdje æu živjeti.
O Sr. Doyle quer que trabalhe para nós em tempo integral.
Gospodin Doyle želi da doðeš i radiš za nas. Za stalno.
Tanto faz que trabalhe contigo ou não.
Nije bitno da li te je tražila ili ne.
eles querem que trabalhe por mais horas... e a minha proposta... foi que você os visitaria duas vezes ao dia.
Traže da duže radiš, ali ono što ja predlažem je da od sada dva puta dnevno ideš po kuæama.
Espero que trabalhe bem junto com a Velma nessa crescente exposição.
Nadam se da æeš blisko... suraðivati sanašom Velmom na ovoj izložbi.
Tem direito a 5 semanas de férias pagas, mesmo que trabalhe a tempo parcial?
Добијете 5 недеља плаћеног одмора чак иако радите пола радног времена? - Наравно, да!
Por muito que trabalhe, por muito longas que sejam as horas, não consigo fugir do que fiz e do que isso significou, cujo total alcance só agora começo a perceber.
Без обзира колико тешко радим, без обзира на дуге сате, не могу да побегнем од онога што сам урадила, и онога шта је то узроковало, а цело значење тога тек сада почињем да схватам.
Precisamos trazer alguém que trabalhe na prisão para o nosso time.
Treba nam neko ko radi u zatvoru u timu. Ko?
Deus quer que trabalhe num reboque, assim como eu,... e é exatamente isso que vai fazer.
"Bog te je odredio da radiš na remorkeru kao i ja." "I to je taèno ono što æeš da radiš."
E, secundariamente, acredito que o seu Primeiro-Ministro instruiu para que trabalhe para mim.
I, drugo, verujem da ti je Premijer naložio da radiš za mene.
Não confio em ninguém que diga que trabalhe para o governo.
Ne vjerujem nikome tko kaže da radi za vladu.
Nos impressionamos, tanto que queremos que trabalhe para nós.
Mi smo impresionirani, toliko da želimo da radiš za nas.
Precisa achar alguém que trabalhe com Jimmy, quanto mais próximo, melhor.
Moraš naæi nekoga tko radi s Jimmyjem, što bliže to bolje.
Para pagar sua dívida com a humanidade... ordeno que trabalhe um tempo como fada do dente.
Da biste vratili svoj dug èoveèanstvu odslužiæete neko vreme kao Zubiæ vila.
É estranho que o Senhor da Luz peça que trabalhe nas sombras.
Èudno je kako taj Gospodar svetlosti traži od Vas da radite u senkama.
Para quem quer que trabalhe, é bom esperar que enviem alguém.
За кога год радиш, надај се да ће послати некога.
Você é o representante daquela propriedade e, como tal, tem todo o direito de conversar com qualquer um que trabalhe para você.
Vi ste upravitelj ovog imanja, i kao upravitelj imate potpuno pravo ukoriti vama podreðenog zaposlenika.
A mulher não gosta que trabalhe até tarde?
Žena ne voli da radite do kasno?
Qualquer um que trabalhe com você perde a alma.
Ne. Tko god radi s tobom, izgubi dušu.
Espero que trabalhe sem questionar as minhas ordens.
Oèekujem da radiš svoj posao bez pogovora.
Principalmente um que trabalhe para o governo federal.
Pogotovo u onoga koji radi u vladi.
Qualquer um que trabalhe com o Cullen está isolado, ilegalmente, e não tem um bom propósito.
Ovaj radi to u izolaciji, ilegalno i sa lošim namerama.
Quando isto terminar, quero que trabalhe com Nancy para achar o Doug.
Kada se sve ovo završi, želim da radiš s Nensi da naðete Daga.
Que divertido que trabalhe no Barking Dog.
Kako zabavne da radite na lajanje psa.
Não quero que trabalhe pra mim.
Samo mi je ponudio posao. Ne želim da rade za mene.
Amanda Waller quer que trabalhe para ela.
Amanda Voler hoæe da radiš za nju. Isteraæe svoju volju.
Se não começar a fechar mais casos, vou transferi-lo para o depósito de evidências e encontrar alguém que trabalhe.
AKO NE POÈNEŠ DA ZATVARAŠ SLUÈAJEVE, PREBACIÆU TE NA ÈUVANJE DOKAZA I PRONAÆI NEKOG KO HOÆE.
Ela não liga que trabalhe tanto?
Vašoj ženi ne smeta što stalno radite?
Não conheço uma alma sequer que trabalhe no Golden Nugget.
Ne znam ni jednu dušu koja radi u Zlatnom grumenu.
Alguém que trabalhe bem em equipe.
Nekog ko radi za dobro drugih.
Sei o quanto isso deve ser difícil, mas estou indo com eles, e preciso que trabalhe no rádio.
Знам колико ово мора бити за вас, али ја одлазим са Гроундерс, и требам те да задржи раде на радију.
Não quero que trabalhe para mim.
Ne želim da radiš za mene.
Não acredito que trabalhe de frente pra isso.
Ne mogu da verujem da radiš u ulici preko puta tog mesta.
Não quero que trabalhe só nesse caso.
Neæu da sam radiš na ovom sluèaju.
A não ser... que trabalhe para mim.
Osim... ako te uzmem da radiš za mene.
Querida, não quero que trabalhe aqui.
Voni! Ne želim da radiš ovdje.
Então na empresa, na caridade, ou numa organização qualquer, normalmente – a menos que trabalhe na África, se você tiver essa sorte – as pessoas têm que ir ao escritório todo dia.
da bi radili taj posao. Dakle, kompanija, dobrotvorna ili bilo kakva druga organizacija, obično - osim ako radite u Africi, ako ste stvarno te sreće - većina ljudi mora da ide u kancelariju svakog dana.
1.6503629684448s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?